Ясно светят звездочки, В небесах ни облачка, Не болтает шконочку, Мачта не скрипит. Эдакая каверза – Ночь на рейде париться, Глядя, как на траверзе Петропавловск спит. Мы на рейде, еще не веря, Что дошли, и Бог не дал пойти ко дну. Но, хоть убейте, а ночь на рейде – Словно тысячи ночей сплелись в одну! Вся команда мается, Боцман с чифом лаются, Третий в ящик пялится: Мысли где-то там… Завтра к стенке встанем, Зазвенят стаканы, Скажет кэп устало: «Парни, по домам!» Мы на рейде, еще не веря, Что дошли, и Бог не дал пойти ко дну. Но, хоть убейте, а ночь на рейде – Словно тысячи ночей сплелись в одну! ____________________________ рейд - прибрежная акватория, используемая для якорной стоянки судов, самое тоскливое место: толком и не дома, и не в море шконка, жарг. – узкая лавка на судне для принятия сна траверз - направление на предмет, перпендикулярное диаметральной плоскости судна; по-русски – справа или слева боцман – в переводе с коряко-моряцкого: страшный, безжалостный человек, поедающий провинившихся матросов чиф (жарг.) – старший помощник капитана третий (жарг.) – третий помощник капитана ящик (жарг.) – 1. отделение для хранения снастей; 2. телевизор. В данном случае для Третьего разница не существенна к стенке (жарг.) – к причалу, пирсу, к месту, где можно сойти на БЕРЕГ!
|