На днях, когда я пришел на очередное занятие клуба филофонистов в ДК рыбаков, один из его завсегдатаев полушутя-полусерьезно воскликнул: « Бьюсь об заклад, что ни один музыкальный журнал в Европе не упоминал столько раз название «Модерн Токинг», сколько наш «Камчатский комсомолец». Ну разве можно так? Свет клином на этих парнях, что ли, сошелся?!»
Насчет клина — не знаю. Но действительно: ни один из «Фонографов» в последние полгода не обходился без упоминания западногерманского дуэта. В немалой степени этому способствовали трагические слухи, всколыхнувшие умы и сердца поклонников группы. А затем между редакцией и читателями на страницах газеты завязалась оживленная дискуссия, в который обе стороны друг друга в чем- то уличали. Дискуссия эта грозит затянуться, и потому, видимо, настала пора мне, как возмутителю Спокойствия в предыдущих публикациях, подвести под ней черту, ответив разом на все письма последних недель, посвященные «Модерн Токинг».
Некоторые из вас, в частности — курсант ПКМУ А. Юстус и «группа девятиклассниц одной из школ города» (так они подписались), недоумевали по поводу нашей информации о распаде дуэта: мол, в других изданиях об этом — тишина. И в качестве неотразимого аргумента приводилась переводная статья из ноябрьского номера журнала «Ровесник», где речь по-прежнему шла о Д. Болене и Т. Андерсе. То есть никаких перемен.
Но стоило бы этим девятиклассницам хорошенько поразмыслить, прикинуть (по выходным данным журнала), когда печатался «Ровесник», когда (соответственно) писался перевод и когда был опубликован оригинал статьи в венгерском журнале, тогда все их возмущенные вопросы разом бы отпали. Ан нет, гораздо соблазнительней ткнуть пальцем в журналиста и ехидно осведомиться: «А кто он такой, этот М. Павлов? Может быть, собственный корреспондент «Камчатского комсомольца» в Бонне?»
Хочется спросить: зачем было писать в газету? Ведь вы надеялись получить ответ, значит, все-таки верили, что редакция, как говорится, «в курсе» ваших пристрастий и расскажет о кумирах. А возмутились потому, что мнение корреспондента не совпало (о, ужас!) с вашим собственным. Вот если б я взахлеб расхвалил сладенькие песенки этого женоподобного дуэта, тогда бы поклонницы мне наверняка рукоплескали.
Но вернемся к нашим «баранам». Разрыв между Боленом и Андерсом действительно был, но временный, как оказалось. Поработав немного врозь, они, кажется, поняли, что не исчерпали всех возможностей совместной работы. И потому новый, четвертый по счету, альбом выйдет скорее всего с прежним сочетанием имен участников дуэта.
Любопытнейшее письмо пришло в адрес «Фонографа» от десятиклассниц Люды Толстихиной и Зины Суздаловой из Седанки Тигильского района. И связано оно с тем, что недавно у многих подростков на магнитофонных кассетах появились странные записи: песни из репертуара «Модерн Токинг»... на русском языке. Подделка настолько искусна, что многие почитатели «оригинала» не сразу раскусили, в чем тут дело. И лишь услышав, скажем, слова «шери шери бренди» вместо привычных «шери шери леди», они стали чуточку внимательнее и с возмущением обнаружили, что их, грубо говоря, надули.
Конечно, можно по-разному относиться к тому, что делает с этими песнями (кстати, и с песнями некоторых других популярных исполнителей) молодой московский музыкант Сергей Минаев. Можно от души посмеяться над его пародиями, можно посетовать, что с таким талантом Минаев не сочиняет что-нибудь более оригинальное... Но вот как интересно отреагировали на эту пародию девушки из Седанки: «Мы уверены — это не дословный перевод. Не хочется верить, что «Модерн Токинг» поет такую белиберду». И еще: «Ходит у нас слух, что этот безграмотный перевод принадлежит петропавловскому ВИА «Календарь».
Ну что тут можно ответить? Да, это не дословный перевод. Но «Модерн Токинг» поет если не такую же, то близкую к этому «переводу» белиберду. Потому-то и взялся Минаев за пародию, что хорошие тексты как- то не располагают к иронии.
Что касается группы «Календарь», то думаю, это известие весьма позабавит их руководителя — композитора и поэта Алексея Лысикова, который не раз уже пробовал себя в жанре пародии, но до сих пор предпочитал записывать на пленку свои собственные песни, а не изощренные подделки под кого-то.
И наконец, завершая разговор о дуэте из ФРГ, ответим на вопрос Ани Торцевой из Петропавловска, которая интересуется: почему на прилавках наших магазинов нет альбома «Модерн Токинг», выпущенного по лицензии фирмой «Мелодия»? Дело в том, что этот диск, строго говоря, еще только в планах. Зато в некоторых городах страны в продажу поступала болгарская пластинка этого дуэта, И многие камчатцы приобрели ее в свои коллекции. Ане же мы посоветуем дождаться все-таки выхода советской пластинки. Любовь к искусству требует и терпения.
Дорогие участники нашей явно затянувшейся дискуссии! Слушайте на здоровье песни своих любимцев и старайтесь не реагировать так болезненно на критику в их адрес. «Модерн Токинг» — еще не пуп Вселенной и даже не гении музыкальной культуры 80-х годов XX века, и даже не... Словом, вспоминайте об этом почаще, особенно когда шибко хочется вступить в спор в редакцией по такому пустяку.